本退款政策涵盖 eTranslation Services 提供的所有服务。

CANCELLATIONS

翻译

我们将在确认您的订单后立即聘请翻译。如果您需要取消订单,请立即通知我们。如果我们尚未分配您的项目,您将获得 100% 退款。如果我们已经聘请了翻译,我们将无法给您退款。请理解,在大多数情况下,我们会在收到订单后立即分配项目。

部分取消

我们接受部分取消您不需要的某些服务,但须满足以下条件:

  1. 该请求尚未执行,例如当您只需要电子版本时创建硬拷贝。只要我们尚未发送译文,我们就会退还纸质版所支付的金额。
  2. 我们通过电子邮件收到取消请求: [电子邮件保护],致电 (800) 882-6058 或与我们在线聊天。

解释

请注意,我们的取消政策是:如果您在项目开始前 3 天内取消,我们将收取 50% 的取消费。如果您在预定工作开始前 24 小时内取消,我们将收取 100% 的取消费。

编辑

如果您在下翻译订单时未给出姓名拼写、用词偏好或同义词,以及扫描结果显示不清楚的单词,我们接受编辑请求。电子翻译服务将立即进行编辑。您可以根据需要多次请求对我们完成的翻译进行编辑。但是,我们不会针对编辑请求提供现金返还或退款。

误译或错误

我们确保我们的翻译始终准确。我们有一个质量控制流程,以确保我们所有的翻译都是高质量、无错误和误译的。如果您发现翻译文件中存在误译或错误,请立即通知我们,以便我们纠正错误。

规定:

  1. 如果您没有提前提供单词首选项和姓名拼写,我们将不会退款。
  2. 如果误译或错误是由于我们的疏忽或未能达到我们的质量标准造成的,您可以拒绝翻译并要求退款。
  3. 如果错误是由于我们未能正确校对翻译文件而导致的,我们将退款。退款金额将取决于质量受损的程度。除了纠正错误或退款之外,我们不承担任何赔偿义务或其他责任。

缺页

凭借严格的质量控制流程,我们向您保证不会遗漏任何内容。但如果您收到的翻译中缺少部分或页面,请立即通过电话、电子邮件或在线聊天通知我们。我们会迅速修复遗漏。您可以拒绝翻译缺失的部分或页面,也可以要求根据缺失部分退款。

格式化

如果您没有向我们提供源文档的清晰扫描件或者您没有支付桌面排版 (DTP) 费用,我们无法向您保证翻译格式将是原件的 100% 镜像。如果出现此问题,我们无法给您退款。如果扫描图像模糊,我们只能为您提供纯文本翻译。

术语解释

我们与专业口译员合作,但请记住,他们只能对演讲者所说的内容进行口头翻译。他们是客观的,在工作时不会发表自己的意见或进一步的解释。如果需要上下文,则仅用于选择要使用的正确术语。

延迟交货

我们希望确保我们的翻译准确无误,因此每个翻译项目都经过我们严格的工作流程和质量保证流程。我们的交付时间在每个报价中均明确说明,并且基于每天 2,500 字,并符合以下条件:

  1. 字数不超过 2,500
  2. 目标语言被广泛使用(不是晦涩或罕见的语言/方言)
  3. 文字不是技术性的
  4. 无需特殊格式

按照我们的 QA 流程,翻译字数为 1 或更少的文档将需要 2,500 天或更短的时间。

仅当我们错过了报价的完成时间时,您才可以因延迟交货而申请退款。

  1. 延误时间距约定时间少于 12 小时 – 退款 10%
  2. 距离约定的提交时间延迟超过 24 小时 – 退款 15%
  3. 对于超过 5,000 字的项目 - 将根据具体情况进行讨论。